-
1 сделать из мухи слона
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА coll, disapprov[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to make sth. unimportant seem important, exaggerate sth.:- X делает из мухи слона≈ X makes a mountain out of a molehill.♦...На пляже разгорелась дискуссия. Влад, услышав нападки [Ольги на Сергея], ринулся товарища защищать... [Рита] сказала, что Ольга по своему обыкновению делает из мухи слона (Трифонов 3). On the beach, when Vlad heard her [Olga] attacking him [Sergei], he rushed to his friend's defense....[Rita] said that Olga was, as usual, making a mountain out of a molehill (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать из мухи слона
-
2 сделать из мухи слона
General subject: make a mountain out of a molehill, blow out of proportion ("раздувать" является калькой)Универсальный русско-английский словарь > сделать из мухи слона
-
3 сделать из мухи слона
vliter. en faire tout un fromageDictionnaire russe-français universel > сделать из мухи слона
-
4 сделать из мухи слона
Американизмы. Русско-английский словарь. > сделать из мухи слона
-
5 делать из мухи слона
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА coll, disapprov[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to make sth. unimportant seem important, exaggerate sth.:- X делает из мухи слона≈ X makes a mountain out of a molehill.♦...На пляже разгорелась дискуссия. Влад, услышав нападки [Ольги на Сергея], ринулся товарища защищать... [Рита] сказала, что Ольга по своему обыкновению делает из мухи слона (Трифонов 3). On the beach, when Vlad heard her [Olga] attacking him [Sergei], he rushed to his friend's defense....[Rita] said that Olga was, as usual, making a mountain out of a molehill (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > делать из мухи слона
-
6 делать из мухи слона
разг., неодобр.cf. make a mountain out of a molehillОб обер-полицмейстере Кокошкине в Петербурге говорили тогда много ужасающего и нелепого, но, между прочим, утверждали, что он обладает удивительным многосторонним тактом и при содействии этого такта не только "умеет сделать из мухи слона, но так же легко умеет сделать из слона муху". (Н. Лесков, Человек на часах) — Many horrifying and absurd things were said about Chief of Police Kokoshkin in St. Petersburg at the time, but people also said that the tact he possessed was so amazingly versatile that it helped him to make a molehill out of a mountain as facilely as he made a mountain out of a molehill.
Русско-английский фразеологический словарь > делать из мухи слона
-
7 МУХИ
-
8 СЛОНА
-
9 СДЕЛАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СДЕЛАТЬ
-
10 сделать
164a Г сов. кого-что, из кого-чего, кем-чем, каким tegema, valmistama; talitama toimima; \сделать доклад ettekannet tegema, ettekandega esinema, \сделать вывод järeldust tegema, järeldama, \сделать замечание märkust tegema, \сделать заявление avaldust tegema, avaldusega esinema, \сделать выбор valima, valikut tegema, \сделать обобщение üldistama, üldistust tegema, \сделать оговорку mööndust tegema, möönma, \сделать остановку peatust tegema, \сделать открытие avastust tegema, \сделать ошибку eksima, viga tegema, \сделать поворот pööret tegema, \сделать покупки sisseoste tegema, \сделать визит külastama, visiiti tegema, väisama, \сделать подарок kinkima, kingitust tegema, \сделать попытку katsetama, katset tegema, \сделать сообщение sõnavõtuga esinema, \сделать сравнение võrdlema, \сделать ссылку viitama, \сделать внушение (1) sisendama, (2) suulist märkust tegema, \сделать усилие (jõudu) pingutama, ponnistama, \сделать уступки järele andma, järeleandmisi tegema, \сделать комплимент komplimenti tegema, meelitusi ütlema, \сделать шаг вперёд sammu ette astuma, \сделать ничью viiki mängima v tegema; ‚\сделать из мухи слона sääsest elevanti tegema;\сделать глазки кому kõnek. kellele silmi tegema;\сделать кислую мину kõnek. haput nägu tegema;\сделать большие глаза kõnek. suuri silmi tegema, silmi pärani ajama;милость van. olge nii kena v lahke; vrd. -
11 сделать
несовер. - делать;
совер. - сделать (кого-л./что-л.)
1) (производить, изготовлять) make
2) (приводить в какое-л. состояние) make делать вид ≈ to pretend, to feign делать из кого-л. посмешище ≈ to make a laughing-stock of smb. делать кого-л. несчастным ≈ to make smb. unhappy делать по-своему ≈ to get one's own way, to do as one pleases/chooses/feels
3) do делать что-л. быстро ≈ gallop от нечего делать
4) (выражает действие по значению данного существительного) make, do, give делать хорошие сборы театр. ≈ to play to full houses, to get good box-office returns делать вывод ≈ to draw a conclusion делать комплимент ≈ to pay a compliment делать операцию ≈ to perform an operation делать подарок ≈ to give a present делать предложение ≈ to propose (marriage) делать укол ≈ to give an injection делать упор ≈ to lay/place (the) emphasis делать усилие ≈ to make an effort делать шаг ≈ to take a step делать скидку ≈ (на что-л.;
перен.) to make allowance(s) (for), to give a reduction - делать выговор
5) (о пройденном расстоянии) do, make делать двадцать узлов мор. ≈ to make twenty knots поезд делает 70 км в час ≈ the train does 70 km an hour ∙ делать из мухи слона разг. ≈ to make a mountain out of a molehill делать нечего делать честь сделалPf. of делать -
12 make a mountain out of a molehill
1) Общая лексика: преувеличивать, преувеличить, сделать из мухи слона, делать из блохи верблюда2) Разговорное выражение: раздувать из мухи слона3) Пословица: делать из мухи слона (дословно: Делать гору из кротовины), из блохи делать верблюда (дословно: Делать гору из кротовины), делать из мухи слонаУниверсальный англо-русский словарь > make a mountain out of a molehill
-
13 blow out of proportion
1) Общая лексика: сделать из мухи слона ("раздувать" является калькой), раздувать из мухи слона2) Разговорное выражение: делать из мухи слона3) Фразеологизм: остро реагировать (To overreact to or overstate.), серьёзно беспокоиться (too seriously or be overly concerned with.), преувеличивать, чрезмерно беспокоитьсяУниверсальный англо-русский словарь > blow out of proportion
-
14 en faire tout un fromage
сущ.перен. раздуть из мухи слона, сделать из мухи слонаФранцузско-русский универсальный словарь > en faire tout un fromage
-
15 csinál
[\csinált, \csináljon, \csinálna] 1. (tesz) делать/, сделать, поделывать/поделать;jó dolgában nem tudja, mit \csináljon — он с жиру бесится; nem \csinál semmit — ничего не делает; слоняться без дела; nem lehet semmit se \csinálni — ничего не поделаешь; egész nap nem \csinált semmit — целый день ничего не делал; mást sem \csinál, mint folyton kiabál — он только и делает, что кричит; mindent rosszul \csinál — делать всё шиворот-навыворот; ezt \csináld utánam! — попробуй-ка сделать как я!; \csináld úgy, ahogy én — сделай по-моему; mindent a maga feje után \csinál — он всё делает по-своему; \csinálja maga! — пусть он сам делает! úgy \csinált, mintha … он сделал как будто бы …; így \csináljak ezt mindenütt — это так делают везде;te mit \csinálsz. itt? — что ты здесь делаешь? biz. что ты тут поделываешь? mit \csináljak? mit \csináljunk? что делать? akkor hát mit \csináljunk? как же быть? mit \csinál (mindig)? (hogy van?) что (вы) поделываете? как (вы) поживаете ? mit \csinál az édesapja ? как поживает папа? mit \csinál, hogy olyan jó színben van ? что вы делаете, что у вас такой хороший вид? mit \csinál velem? что вы со мной делаете? azt \csinálja vele, amit akar он делает с ним, что хочет;
2. (elkészít) делать/сделать, готовить/приготовить, biz. мастерить/смастерить;cipőt \csinál — делать v. шить ботинки; ebédet \csinál — готовить обед; \csinálok egy kis főzeléket — приготовлю немножко овощей; fürdőt \csinál — приготовить ванну; helyet \csinál vkinek — дать место кому-л.; освободить место для кого-л.; leckéjét \csinálja — приготовлять урок; nagytakarítást \csinál — сделать большую уборку; reklámot \csinál vminek — рекламировать что-л.; rendet \csinál — сделать порядок; ruhát \csinál — сшить платье; ki \csinálja a ruháidat? — кто шьёт тебе ? szótárt \csinál составлять/составить словарь; tüzet \csinál — разжечь огонь; utat \csinál magának — прокладывать себе дорогу; egy művész sem \csinálhattá különben — художник не сделал бы лучше;ágyat \csinál — постелить постель;
3.botrányt \csinál — устроить скандал; nagy dolgot \csinál vmiből — сделать большое дело из чего-л.; сделать из мухи слона; nagy esetet \csinál vmiből — сделать большой шум из чего-л.; hibát \csinál — сделать ошибку; ошибаться/ошибиться; jelenetet \csinál — сделать v. устроить v. закатить сцену; karriert \csinál — сделать карьеру; kedvet/biz. gusztust \csinál — сделать настроение; ostobaságokat \csinál — наделать v. натворить глупости; pacát/tintafoltot \csinál — посадить кляксу; port \csinál — пылить/ напылить; szerencsét \csinál — сделать счастье; tréfát \csinál — выкидывать/выкинуть шутку/номер; rossz üzletet \csinál — делать плохою сделку; пуститься в аферу; ezt csak ő \csinálhattá — это только он мог сделать; nem \csinál magának nagy gondot vmiből — он не делает себе больших забот из чего-л.; mit \csináltál azzal a gyerekkel, hogy úgy sír? — что ты сделал с этим ребёнком, что он так плачет? nem tudja, mit \csináljon szégyenében некуда деваться от стыда; nem tudja, mit \csináljon a pénzével — он не знает куда девать свой деньги; он не знает что делать со своими деньгами;kártya.
hány ütést \csináltál? — сколько взяток ты сделал? 4. (okoz, előidéz, elkövet) делать/сделать, чинить, bajt \csinál делать беду;5. vkiből vkit, vmit сделать из кого-л. кого-л., что-л.;embert \csinált belőlem — он сделал из меня человека; boldog embert \csinál vkiből — сделать счастливого человека из кого-л.; tanárt \csináltak belőle — его сделали преподавателем; bolondot \csinál magából — прикидывать дураком; строить из себя дурака; kultuszt \csinál vmiből — обожествлять что-л.; mindenből tréfát \csinál — делать из всего шутку;embert \csinál vkiből — вывести в люди кого-л.;
6.a nadrágjába \csinál — сделать в штаны;maga alá \csinál — делать/сделать под себя; пустить под себя;
7.nép.
, durva. gyereket \csinál (nemz) — делать/сделать ребёнка;8.átv.
jó képet \csinál vmihez — делать весёлую мину при плохой игре;9.biz.
egy görbe napot \csinál magának — загуливать/загулять;10.(tettet) csak \csinálja a jókedvet — подделывать весёлость; показываться весёлым
-
16 делать
164a Г несов. кого-что, кем-чем, из чего, кому-чему, для кого-чего, каким tegema; sooritama; valmistama; \делатьть всё охотно kõike meelsasti tegema, что он \делатьет? mida ta (ometi) teeb? \делатьть ошибки vigu tegema, \делатьть покупки sisseoste tegema, \делатьть выбор valikut tegema, \делатьть долги võlgu tegema, \делатьть предложение кому kellele abieluettepanekut tegema, \делатьть различие vahet tegema, \делатьть упрёки etteheiteid tegema, \делатьть обход med. visiite tegema, \делатьть кого несчастным keda õnnetuks tegema, \делатьть опыты katseid tegema v sooritama, \делатьть поворот pööret tegema v sooritama, \делатьть вывод järeldust tegema, järeldama, \делатьть усилие jõudu pingutama, jõupingutusi tegema, \делатьть уроки koolitükke õppima, (kodus) koolitööd tegema, \делатьть бумагу paberit valmistama, \делатьть стулья toole valmistama, \делатьть гимнастику võimlema, \делатьть наблюдения vaatlema, \делатьть обобщения üldistama, \делатьть взнос sisse maksma, \делатьть упор на чём rõhutama mida, \делатьть снимки pildistama, \делатьть ссылку на что viitama millele, \делатьть знаки märku andma, \делатьть сцену stseeni korraldama, \делатьть секретарём sekretäriks võtma v määrama, машина \делатьет 100 км в час auto sõidab 100 kilomeetrit tunnis, что (ж, же) \делатьть, нечего \делатьть pole (midagi) parata, что мы ни \делатьли mida me ka iganes ette võtsime; ‚\делатьть vсделать большие глаза kõnek. suuri silmi tegema;\делатьть глазки silma tegema;\делатьть vвесёлую мину при плохой игре halva mängu juures head nägu tegema;\делатьть vсделать из мухи слона sääsest elevanti tegema;\делатьть vсделать ставку на кого-что kellele-millele lootma, panust tegema v asetama,\делатьть vлицо, что…; tegema näo, et…;;от нечего \делатьть igavusest; vrd. -
17 слон
-
18 стынг кæнын
1) усилить2) перен. раздуть, преувеличить, сделать из мухи слона -
19 иситинг кæнун
-
20 to make a mountain out of on anthill
сделать/делать из мухи слонаEnglish-Russian combinatory dictionary > to make a mountain out of on anthill
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сделать из мухи слона — преувеличить, раздуть кадило, сгустить краски, раздуть, сделать трагедию, сделать много шума из ничего Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сделать из мухи слона — делать/сделать из мухи слона Разг. Неодобр. Чаще несов. Сильно, необоснованно преувеличивать значение чего либо незначительного. С сущ. со знач. лица: брат, читатель, больной… делает из мухи слона. Мне кажется, ничего страшного здесь не случилось … Учебный фразеологический словарь
делать из мухи слона — делать/сделать из мухи слона Разг. Неодобр. Чаще несов. Сильно, необоснованно преувеличивать значение чего либо незначительного. С сущ. со знач. лица: брат, читатель, больной… делает из мухи слона. Мне кажется, ничего страшного здесь не случилось … Учебный фразеологический словарь
сделать трагедию — сделать из мухи слона, сделать много шума из ничего, раздуть, раздуть кадило, сгустить краски, преувеличить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
из мухи слона делать{, из блохи верблюда} — (иноск.) преувеличивать Ср. ...Там процветает гласность, Там принялись науки семена, Там в головах у всех такая ясность, Что комара не примут за слона. Некрасов. Дружеская переписка. 2. Петербургское послание. Ср. Пусть я ипохондрик и, стало быть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
преувеличить — гиперболизировать, утрировать, аггравировать, приукрасить, присочинить, прикрасить, прибавить, раздуть, завысить, раздуть кадило, сделать трагедию, сделать много шума из ничего, сделать из мухи слона, сгустить краски, возвести в квадрат, взмылить … Словарь синонимов
такт — (иноск.) сноровка в поступках; умение сказать или делать что кстати, прилично (намек на соблюдение такта, меры времени в музыке). Бестактность отсутствие такта Ср. Иной городской голова полагает, что такт обязателен только для музыкантов. ***… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Метаграммы — (от греч. meta между, gramma буква) разновидность шарад, загадок, в которых зашифрованы различные слова, состоящие из одного и того же числа букв. Разгадав одно из слов метаграммы, нужно заменить в нем одну или несколько букв… … Википедия
раздуть — разогнать, разметший, разнести, разжечь, утрировать, расширить, прибавить, вздуть, надуть, рассеять, сделать из мухи слона, сгустить краски, сделать много шума из ничего, раздуть кадило, сделать трагедию, зажечь, преувеличить, развеять, подогреть … Словарь синонимов
сгустить краски — сделать много шума из ничего, раздуть, утрировать, преувеличить, сделать из мухи слона, раздуть кадило, сделать трагедию Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
преувеличивать недостатки — ▲ преувеличивать ↑ недостаток (какой) драматизировать. | усложнять. сгущать [сгустить] краски. | делать [сделать] из мухи слона. выставить [показать] в невыгодном свете. в мрачных [черных] красках (описывать). в черном цвете (представить #).… … Идеографический словарь русского языка